🌹 22 - OCTOBER అక్టోబరు - 2022 SATURSDAY శనివారం, స్థిర వాసరే - నిత్య పంచాంగము Daily Panchangam🌹
2) 🌹. శ్రీమద్భగవద్గీత - 274 / Bhagavad-Gita -274 - 6వ అధ్యాయము 41 ధ్యాన యోగము🌹
3) 🌹. విష్ణు సహస్ర నామ తత్వ విచారణ - 673 / Vishnu Sahasranama Contemplation - 673 🌹
4) 🌹 . శ్రీ శివ మహా పురాణము - 635 / Sri Siva Maha Purana - 635 🌹
5) 🌹. నిత్య ప్రజ్ఞా సందేశములు - 352 / DAILY WISDOM - 352 🌹
6) 🌹. నిర్మల ధ్యానాలు - ఓషో - 251 🌹
🍀🌹🍀🌹🍀🌹🍀🌹🍀🌹
🍀🌹🍀🌹🍀🌹🍀🌹🍀🌹
*🌹22, October అక్టోబరు 2022 పంచాగము - Panchagam 🌹*
*శుభ శనివారం, Saturday, స్థిర వాసరే*
*మీకు ఈ రోజు కాలము, ప్రకృతి అనుకూలించాలి అని కోరుకుంటూ*
*ప్రసాద్ భరద్వాజ*
*🌻. పండుగలు మరియు పర్వదినాలు :లేవు 🌻*
*🍀. శ్రీ శని అష్టోత్తరశతనామ స్తోత్రం - 11 🍀*
*20. క్రూరాయ క్రూరచేష్టాయ కామక్రోధకరాయ చ కళత్రపుత్రశత్రుత్వ కారణాయ నమో నమః*
*21. పరిపోషితభక్తాయ పరభీతిహరాయ చ భక్తసంఘమనోఽభీష్ట ఫలదాయ నమో నమః*
🌻 🌻 🌻 🌻 🌻
*🍀. నేటి సూక్తి : క్రోధద్వేషాలు విసర్జించు - క్రోధానికి అతీతం కాగలిగినప్పుడు శక్తి మహోదాత్తం. వినాశం చాల ఘనమైనదిగా కనుపించే మాట వాస్తవమే. కాని, క్రోధంచే సాధించబడి నప్పుడది తన ఘనతను కోల్పోతుంది. క్రోధం, పగ, — ఇవి నీచ మానవ ప్రకృతికి చెందినవి. వీటిని విసర్జించు. 🍀*
🌷🌷🌷🌷🌷
శుభకృత్ సంవత్సరం, శరద్ ఋతువు,
దక్షిణాయణం, ఆశ్వీయుజ మాసం
తిథి: కృష్ణ ద్వాదశి 18:04:13 వరకు
తదుపరి కృష్ణ త్రయోదశి
నక్షత్రం: పూర్వ ఫల్గుణి 13:51:26
వరకు తదుపరి ఉత్తర ఫల్గుణి
యోగం: బ్రహ్మ 17:12:28 వరకు
తదుపరి ఇంద్ర
కరణం: తైతిల 17:58:13 వరకు
వర్జ్యం: 21:16:12 - 22:55:08
దుర్ముహూర్తం: 07:44:06 - 08:30:42
రాహు కాలం: 09:05:40 - 10:33:02
గుళిక కాలం: 06:10:53 - 07:38:17
యమ గండం: 13:27:49 - 14:55:11
అభిజిత్ ముహూర్తం: 11:37 - 12:23
అమృత కాలం: 07:05:24 - 08:46:48
సూర్యోదయం: 06:10:53
సూర్యాస్తమయం: 17:49:58
చంద్రోదయం: 03:15:16
చంద్రాస్తమయం: 15:58:04
సూర్య సంచార రాశి: తుల
చంద్ర సంచార రాశి: సింహం
లంబ యోగం - చికాకులు, అపశకునం
13:51:26 వరకు తదుపరి ఉత్పాద
యోగం - కష్టములు, ద్రవ్య నాశనం
🌻 🌻 🌻 🌻 🌻
*🍀. నిత్య ప్రార్థన 🍀*
*వక్రతుండ మహాకాయ సూర్యకోటి సమప్రభ*
*నిర్విఘ్నంకురుమేదేవ సర్వకార్యేషు సర్వదా*
*యశ్శివో నామ రూపాభ్యాం యాదేవీ సర్వ మంగళా*
*తయో సంస్మరణాత్పుంసాం సర్వతో జయ మంగళం*
*తదేవ లగ్నం సుదినం తదేవ తారాబలం చంద్రబలం తదేవ*
*విద్యాబలం దైవబలం తదేవ లక్ష్మీపతే తేంఘ్రి యుగం స్మరామి.*
🌹🌹🌹🌹🌹
🍀🌹🍀🌹🍀🌹🍀🌹🍀🌹
🍀🌹🍀🌹🍀🌹🍀🌹🍀🌹
*🌹. శ్రీమద్భగవద్గీత - 274 / Bhagavad-Gita - 274 🌹*
*✍️. శ్రీ ప్రభుపాద, 📚. ప్రసాద్ భరద్వాజ*
*🌴. 6 వ అధ్యాయము - ధ్యానయోగం - 41 🌴*
*41. ప్రాప్య పుణ్యకృతాం లోకానుషిత్వా శాశ్వతీ: సమా: |*
*శుచీనాం శ్రీమతాం గేహే యోగభ్రష్టోభిజాయతే ||*
🌷. తాత్పర్యం :
*యోగభ్రష్టులైన వాడు పుణ్యజీవులు వసించు పుణ్యలోకములందు అనేకానేక సంవత్సరముల సుఖముల ననుభవించిన పిదప పవిత్ర కుటుంబమున గాని లేదా శ్రీమంతుల గృహమున గాని జన్మించును.*
🌷. భాష్యము :
యోగమునందు కృతకృత్యులు కానివారికి రెండుతరగతులుగా విభజింపవచ్చును. వారే 1. యోగమునందు కొద్దిపాటి పురోగతి పిమ్మట పతనము నొందినవారు 2. యోగమునందు తీవ్ర అభ్యాసము చేసిన పిమ్మట పతనము నొందినట్టివారు. కొలదికాల యోగాభ్యాసము పిమ్మట పతనమైనవాడు పుణ్యలోకములను (పుణ్యజీవులు ప్రవేశించుటకు అనుమతి కలిగిన) పొందును. అచ్చట చిరకాల జీవనము పిమ్మట అతడు తిరిగి ఈ లోకమునకు పంపబడి పవిత్రమైన బ్రాహ్మణ కుటుంబమున గాని లేదా ధనవంతులైనవారి ఇంట గాని జన్మమునొందును.
ఈ అధ్యాయపు చివరి శ్లోకమున వివరింపబడినట్లు కృష్ణభక్తిభావన యందు పూర్ణత్వమును పొందుటయే యోగము యొక్క నిజప్రయోజనమై యున్నది. కాని అంత దీర్ఘకాలము యోగమును అభ్యసింపజాలాక భౌతికాకర్షణలచే ప్రభావితులై యోగమునందు కృతకృత్యులు కాలేనివారికి భగవత్కరుణచే వారి విషయభావనలను తృప్తిపరచుకొను అవకాశము కల్పింపబడును. ఆ పిదప వారికి పవిత్రమైన కుటుంబమున గాని లేదా ధనవంతులైనవారి ఇంట గాని జీవించు అవకాశము ఒసగబడును. అట్టి కుటుంబములందు జన్మించినవారు తమకు లభించిన సౌకర్యములను సద్వినియోగపరచుకొని తిరిగి కృష్ణభక్తిభావన యందు అభ్యుదయమును పొందుటకు యత్నించు నవకాశము కలదు.
🌹 🌹 🌹 🌹 🌹
*🌹 Bhagavad-Gita as It is - 274 🌹*
*✍️ Sri Prabhupada, 📚 Prasad Bharadwaj*
*🌴 Chapter 6 - Dhyana Yoga - 41 🌴*
*41. prāpya puṇya-kṛtāṁ lokān uṣitvā śāśvatīḥ samāḥ*
*śucīnāṁ śrīmatāṁ gehe yoga-bhraṣṭo ’bhijāyate*
🌷 Translation :
*The unsuccessful yogī, after many, many years of enjoyment on the planets of the pious living entities, is born into a family of righteous people, or into a family of rich aristocracy.*
🌹 Purport :
The unsuccessful yogīs are divided into two classes: one is fallen after very little progress, and one is fallen after long practice of yoga. The yogī who falls after a short period of practice goes to the higher planets, where pious living entities are allowed to enter. After prolonged life there, one is sent back again to this planet, to take birth in the family of a righteous brāhmaṇa Vaiṣṇava or of aristocratic merchants.
The real purpose of yoga practice is to achieve the highest perfection of Kṛṣṇa consciousness, as explained in the last verse of this chapter. But those who do not persevere to such an extent and who fail because of material allurements are allowed, by the grace of the Lord, to make full utilization of their material propensities. And after that, they are given opportunities to live prosperous lives in righteous or aristocratic families. Those who are born in such families may take advantage of the facilities and try to elevate themselves to full Kṛṣṇa consciousness.
🌹 🌹 🌹 🌹 🌹
🍀🌹🍀🌹🍀🌹🍀🌹🍀🌹
🍀🌹🍀🌹🍀🌹🍀🌹🍀🌹
*🌹. విష్ణు సహస్ర నామ తత్వ విచారణ - 673/ Vishnu Sahasranama Contemplation - 673🌹*
*🌻673. మహాతేజః, महातेजः, Mahātejaḥ🌻*
*ఓం మహాతేజసే నమః | ॐ महातेजसे नमः | OM Mahātejase namaḥ*
తేజస్వినో యస్యయేన తేజసా భాస్కరాదయః ।
తత్తేజో మహదస్యేతి మహాతేజాస్సకేశవః ॥
సయేన సూర్య తేజసేద్ధ ఇతి శ్రుతేః ।
యదాదిత్యగతం తేజో జ్గద్భాసయతేఽఖిలమ్ ॥
యచ్చన్ద్రమసి యచ్చాగ్నౌ తత్తేజో విద్ధిమామకం ।
ఇతి గీతాసు హరిణా స్వయమేవ సమీరణాత్ ॥
క్రౌర్య శౌర్యాదిభిర్ధర్మైః మహద్భిస్సమలఙ్కృతః ।
ఇతి వాఽయం మహాతేజా ఇతి సఙ్కీర్త్యతే హరిః ॥
*ఎవనికి సంబంధించిన తేజస్సు చేత సూర్యుడు మొదలగువారు తేజోవంతులు అగుచున్నారో ఆతండు మహాతేజః. లేదా క్రౌర్య, శౌర్యాది ధర్మరూపమగు మహాతేజము ఎవనికి గలదో అట్టివాడు; ఈ ధర్మములచే సమలంకరింపబడినవాడు మహాతేజః.*
'యేన సూర్య స్తపతి తేజసేద్ధః' (తైత్తిరీయ బ్రాహ్మణము 3.12.9.7) - 'ఏ తేజముచే ప్రకాశించజేయబడిన వాడగుచు సూర్యుడును తపించుచున్నాడో' అను శ్రుతి వచనము దీనిని సమర్థించుచున్నది.
:: శ్రీమద్భగవద్గీత - పురుషోత్తమప్రాప్తి యోగము ::
యదాదిత్యగతం తేజో జగద్భాసయతేఽఖిలమ్ ।
యచ్చన్ద్రమసి యచ్చాగ్నౌ తత్తేజో విద్ధి మామకమ్ ॥ 12 ॥
*సూర్యుని యందు ఏ తేజస్సు ప్రపంచము నంతను ప్రకాశింప జేయుచున్నదో, అట్లే చంద్రునియందును, అగ్నియందును ఏ తేజస్సుగలదో - అది అంతయు నాదిగా నెరుంగుము.*
:: శ్రీమద్రామాయణే యుద్ధకాణ్డే శతతమః సర్గః ::
అథ మన్త్రాన్ అభిజపన్ రౌద్రమస్త్రమ్ ఉదీరయన్ ।
శరాన్ భూయః సమాదాయ రామః క్రోధసమన్వితః ।
ముమోచ చ మహాతేజాః చాప మాయమ్య వీర్యవాన్ ॥ 36 ॥
*మహాతేజస్వియు, గొప్ప పరాక్రమశాలియు ఐన శ్రీరాముడూ మిక్కిలి క్రుద్ధుడై, మంత్రములను జపించి, రౌద్రాస్త్రమును తదితర శస్త్రములను రావణునిపై ప్రయోగించెను.*
సశేషం...
🌹 🌹 🌹 🌹 🌹
*🌹. VISHNU SAHASRANAMA CONTEMPLATION- 673🌹*
*🌻673. Mahātejaḥ🌻*
*OM Mahātejase namaḥ*
तेजस्विनो यस्ययेन तेजसा भास्करादयः ।
तत्तेजो महदस्येति महातेजास्सकेशवः ॥
सयेन सूर्य तेजसेद्ध इति श्रुतेः ।
यदादित्यगतं तेजो ज्गद्भासयतेऽखिलम् ॥
यच्चन्द्रमसि यच्चाग्नौ तत्तेजो विद्धिमामकं ।
इति गीतासु हरिणा स्वयमेव समीरणात् ॥
क्रौर्य शौर्यादिभिर्धर्मैः महद्भिस्समलङ्कृतः ।
इति वाऽयं महातेजा इति सङ्कीर्त्यते हरिः ॥
Tejasvino yasyayena tejasā bhāskarādayaḥ,
Tattejo mahadasyeti mahātejāssakeśavaḥ.
Sayena sūrya tejaseddha iti śruteḥ,
Yadādityagataṃ tejo jgadbhāsayate’khilam.
Yaccandramasi yaccāgnau tattejo viddhimāmakaṃ,
Iti gītāsu hariṇā svayameva samīraṇāt.
Kraurya śauryādibhirdharmaiḥ mahadbhissamalaṅkrtaḥ,
Iti vā’yaṃ mahātejā iti saṅkīrtyate hariḥ.
*He by whose brilliance the sun etc., are brilliant, that great brilliance is His. Or since He is endowed with the great qualities of fierceness and valor, He is Mahātejaḥ.*
'येन सूर्य स्तपति तेजसेद्धः' (तैत्तिरीय ब्राह्मण ३.१२.९.७) / 'Yena sūrya stapati tejaseddhaḥ' (Taittirīya brāhmaṇa 3.12.9.7) - 'Illumined by which brilliance the sun shines'.
:: श्रीमद्भगवद्गीत - पुरुषोत्तमप्राप्ति योग ::
यदादित्यगतं तेजो जगद्भासयतेऽखिलम् ।
यच्चन्द्रमसि यच्चाग्नौ तत्तेजो विद्धि मामकम् ॥ १२ ॥
Śrīmad Bhagavad Gīta -Chapter 15
Yadādityagataṃ tejo jagadbhāsayate’khilam,
Yaccandramasi yaccāgnau tattejo viddhi māmakam. 12.
*That light in the sun which illumines the whole world, that which is in the moon and that which is in fire - know that light to be mine.*
:: श्रीमद्रामायणे युद्धकाण्डे शततमः सर्गः ::
अथ मन्त्रान् अभिजपन् रौद्रमस्त्रम् उदीरयन् ।
शरान् भूयः समादाय रामः क्रोधसमन्वितः ।
मुमोच च महातेजाः चाप मायम्य वीर्यवान् ॥ ३६ ॥
Śrīmad Rāmāyaṇa - Book 6, Chapter 100
Atha mantrān abhijapan raudramastram udīrayan,
Śarān bhūyaḥ samādāya rāmaḥ krodhasamanvitaḥ,
Mumoca ca mahātejāḥ cāpa māyamya vīryavān. 36.
*Thereupon, seizing hold of more arrows, reciting sacred incantations and making use of the missile presided over by Rudra and stretching his bow, the valiant Rama of great splendor was filled with anger and released those arrows.*
🌻 🌻 🌻 🌻 🌻
Source Sloka
महाक्रमो महाकर्मा महातेजा महोरगः ।महाक्रतुर्महायज्वा महायज्ञो महाहविः ॥ ७२ ॥
మహాక్రమో మహాకర్మా మహాతేజా మహోరగః ।మహాక్రతుర్మహాయజ్వా మహాయజ్ఞో మహాహవిః ॥ 72 ॥
Mahākramo mahākarmā mahātejā mahoragaḥ,Mahākraturmahāyajvā mahāyajño mahāhaviḥ ॥ 72 ॥
Continues....
🌹 🌹 🌹 🌹🌹
🍀🌹🍀🌹🍀🌹🍀🌹🍀🌹
🍀🌹🍀🌹🍀🌹🍀🌹🍀🌹
*🌹 . శ్రీ శివ మహా పురాణము - 635 / Sri Siva Maha Purana - 635 🌹*
*✍️. స్వామి తత్త్వ విదానంద సరస్వతి 📚. ప్రసాద్ భరద్వాజ*
*🌴. రుద్రసంహితా-కుమార ఖండః - అధ్యాయము - 12 🌴*
*🌻. కార్తికేయ స్తుతి - 5 🌻*
పర్వతములలో మేరువు నీవే. నక్షత్రములలో చంద్రుడవు నీవే.ఋషులలో వసిష్ఠుడవు నీవే. మరియు దేవతలలో ఇంద్రుడవు నీవే(43). వేదములన్నింటిలో ఓంకారము నీవే. మహేశ్వరా! రక్షించుము. నీవు లోకహితమును గోరి ప్రాణులకు రసమును, పుష్టిని ఇచ్చి రక్షించుచున్నావు (44).
మహేశ్వరా! మహాత్మా! ప్రాణుల పుణ్యపాపములకు సాక్షివి నీవే. ఓ దేవ దేవా! నీ వచనమును పాలించు మమ్ములను ఆనందింపజేయుము (45). కోట్లాది రూపములలో నిన్ను దర్శించి యున్నాము. కాని నీ విభూతులకు అంతమును కనలేకపోయినాము. ఓ దేవదేవా! నీవు నమస్కారము (46).
బ్రహ్మా ఇట్లు పలికెను -
విష్ణువు మొదలగు దేవతలందరు స్కందుని ఎదుట నిడుకొని శివుని ఎదుట నిలబడి ఇట్లు స్తుతించి అనేక నమస్కారములను చేసిరి (47). సర్వేశ్వరుడు, జగన్నాథుడు, దయానిధి అగు శివుడు దేవతల స్తోత్రమును విని మిక్కిలి ప్రసన్నుడై నవ్వెను (48). పరమేశ్వరుడు, దీనులకు బంధువు, సత్పురుషులకు గతి అగు శంకరుడు మిక్కిలి ప్రసన్నమైన మనస్సు గలవాడై దేవ శ్రేష్ఠులగు విష్ణువు మొదలగు వారితో నిట్లనెను (49).
శివుడిట్లు పలికెను -
ఓ హరీ! ఓ బ్రహ్మా!దేవతలారా! నా మాటను శ్రద్ధగా వినుడు. దయానిధి యగు నేను సత్పురుషులను, దేవతలగు మిమ్ములను అన్నివిధములగు రక్షించెదను (50). నేను దుష్టులను దండించి, భక్తులను ప్రేమించే త్రిలోకనాథుడనగు శంకరుడను. నేను ప్రాణులన్నిటినీ సృష్టించి, పాలించి, సంహరించెదను. అయిననూ నాకు వికారము లేదు (51). ఓ దేవ శ్రేష్ఠులారా! మీకు దుఃఖము కలిగిన సందర్భము లన్నింటిలో సుఖమును పొందుట కొరకై మీరు నన్ను సేవించెదరు గాక! (52)
బ్రహ్మ ఇట్లు పలికెను -
విష్ణువు మొదలగు దేవతలు మరియు మునిశ్రేష్ఠులు అపుడు శివునిచే ఈ విధముగా ఆజ్ఞాపించబడిన వారై, ఆనందముతో శివపార్వతులకు, కుమార స్వామికి ప్రణమిల్లిరి (53). ఓ మునీ! వారు పార్వతీ పరమేశ్వరుల యొక్క, మరియు శంకరపుత్రుని యొక్క సుందరమగు కీర్తిని గానము చేయుచూ పరమానందమును పొంది తమ స్థానములకు వెళ్ళిరి (54).
పరమేశ్వరుడగు శివుడు పార్వతితో, కుమార స్వామితో, గణములతో కూడి ఆ పర్వతము నందు ఆనందముతో నివసించెను (55). ఓ మునీ! నీకు కుమారుని చరితమును, సుఖకరము దివ్యము అగు శివుని చరితమును పూర్ణముగా చెప్పితిని. ఇంకనూ ఏమి వినగోరు చున్నావు? (56)
శ్రీ శివమహాపురాణములోని రుద్ర సంహితయందు కుమార ఖండలో కార్తికేయకస్తుతి అనే పన్నెండవ అధ్యాయము ముగిసినది (12).
సశేషం....
🌹 🌹 🌹 🌹 🌹
*🌹 SRI SIVA MAHA PURANA - 635🌹*
*✍️ J.L. SHASTRI, 📚. Prasad Bharadwaj *
*🌴 Rudra-saṃhitā (4): Kumara-khaṇḍa - CHAPTER 12 🌴*
*🌻 The story of Śiva and Pārvatī including that of Kārttikeya - 5 🌻*
44. You are Oṃkāra among all Vedic passages; O great lord, be our protector. For the benefit of the worlds you nourish the Beings.
45. O great lord, O fortunate one, O scrutinizer of the good and evil, O lord of gods, make us flourish as those who carry out your instructions.
46. In your millions and millions of forms we are unable to realize your true self. O lord of gods, obeisance be to you.
Brahmā said:—
47. After eulogising thus and bowing to him frequently, Viṣṇu and other gods stood before him after placing Skanda ahead.
48. On hearing the eulogy of the gods, Śiva, the lord of all, the self-ruler was delighted. The compassionate lord then laughed.
49. Śiva the great Īśāna, the kinsman of the distressed, the goal of the good, became delighted and spoke to Viṣṇu and other important gods.
Śiva said:—
50. O Viṣṇu, O Brahmā, O gods, listen to my words with attention. I am merciful. I shall by all means protect you, the gods.
51. The lord of the three worlds is a slayer of the wicked. He is favourably disposed to his devotees. He is the creator, sustainer and annihilator of all yet free from aberrations.
52. O excellent gods, whenever you are faced with misery you shall worship me for your happiness.
Brahmā said:—
53-54. O sage, thus ordered, Viṣṇu, the other gods and the sages bowed to Śiva, Pārvatī, and Kumāra joyously, and returned to their abodes in great delight singing the pleasant glory of Śiva, Pārvatī and their son.
55. Śiva stayed on the mountain joyously along with Pārvatī, the Gaṇas and Kumāra. Lord Śiva was much pleased.
56. Thus O sage, the divine and pleasant story of Kumāra and Śiva has been narrated to you. What else do you wish to hear?
Continues....
🌹🌹🌹🌹🌹
🍀🌹🍀🌹🍀🌹🍀🌹🍀🌹
🍀🌹🍀🌹🍀🌹🍀🌹🍀🌹
*🌹. నిత్య ప్రజ్ఞా సందేశములు - 352 / DAILY WISDOM - 352 🌹*
*🍀 📖. ది ఫిలాసఫీ ఆఫ్ రిలిజియన్ నుండి 🍀*
*📝. ప్రసాద్ భరద్వాజ్*
*🌻17. ధ్యానం అంటే నిజమైన మతాన్ని ఆచరించడం🌻*
*ఒకరు ధ్యాన స్థితిలో ఉన్నప్పుడు, వారు నిజమైన మతాన్ని ఆచరిస్తున్నట్లు. కానీ, ఎవరైనా అలా చేయడం ద్వారా ఒక నిర్దిష్ట మతపరమైన తెగకు, వ్యవస్థకు చెందిన వారు కాదు. మనం ధ్యాన స్థితిలో ఉన్నప్పుడు మాత్రమే మనం మతపరంగా జీవిస్తాము, ఎందుకంటే మతం అనేది మనిషి మరియు దేవుని మధ్య, ఆత్మ మరియు సంపూర్ణత మధ్య ఉన్న సంబంధం. ఆ సంబంధాన్ని జీవితంలో ధృవీకరించడం మతం యొక్క లక్ష్యం. మతం అనేది ఒక దేవాలయానికి లేదా చర్చికి సంబంధించిన చర్య కాదు. ఇది భగవంతునితో ఒకరి చైతన్యం యొక్క సంబంధాన్ని అంతర్గతంగా అంగీకరించడం. ఆ భగవంతుడే అనేక రూపాలలో ఒక్కో మతంలో ఒక్కోలా వ్యక్తీకరించబడతాడు. మనం పవిత్రమైన మానసిక స్థితిలో ఉన్నప్పుడు, మనం నిజంగా దేవుని ఆలయంలో ఉంటాము.*
*మనం ధ్యాన స్థితిలో ఉన్నప్పుడు, మనం దైవసన్నిధిలోనే ఉంటాము. దేవాలయం లేదా చర్చి అనేవి ప్రపంచంలోని అనుభావిక విషయాలు కంటే ఉన్నతమైన స్థానాన్ని ఆక్రమించే మతాన్ని సూచిస్తాయి. చర్చి ప్రపంచానికి చెందినది కాదు. ఇది లౌకికానికి పైన ఉండే ఒక ఒక దైవిక వృత్తి. ఆలయాలు ఉన్నత దైవీ విలువలతో, విషయాలతో నిండి ఉంటాయి. అక్కడ కూర్చున్న వారెవరూ ద్వంద్వాలకు చెందినవారు కాదు, దైవానికి చెందినవారు. ఈ ప్రపంచం దేశకాలాలకు లోబడి ఉంటుంది. ఈ పరిమితిని అధిగమించడమే మన ప్రయత్నం. ధ్యానంలో మాత్రమే ఒకడు నిజమైన మతస్థుడు అవుతాడు. ఇతర కార్యకలాపాలలో ఒకరు తిరిగి శారీరక వ్యక్తిత్వంలోకి జారిపోతారు.*
*కొనసాగుతుంది...*
🌹 🌹 🌹 🌹 🌹
*🌹 DAILY WISDOM - 352 🌹*
*🍀 📖 from The Philosophy of Religion 🍀*
*📝 Swami Krishnananda 📚. Prasad Bharadwaj*
*🌻17. Meditation is Practising True Religion🌻*
*When one is in a mood of meditation, one is practising true religion, but by so doing one does not belong to any particular religious cult. We live religion when we are in a state of meditation, because religion is the relation between man and God, between the soul and the Absolute. The affirmation of it in life is religion's aim. Religion is not the act of belonging to a creed, a temple, or a church. It is an inward acceptance of one's conscious relation with the Almighty, who presents Himself as the degrees of Deity in the different religions. When we are in a holy mood, we are really in the temple of God.*
*When we are in a state of meditation, we are in the church of Christ. The temple or the church is this very transcendence which is the spirit of religion that occupies a position superior to the empirical subjects and objects of the world. The church does not belong to the world. It is a divine occupation, lifted above the mundane. The temples are trans-earthly atmospheres which have in their precincts whatever is of value. Anyone seated there does not belong to sides or parties, but to the Divine Whole. This world is nothing but a spatio-temporal complex of subjects and objects. And our endeavour is to overcome this limitation. One becomes truly religious only in meditation. In other activities one sinks back into the bodily individuality.*
*Continues...*
🌹 🌹 🌹 🌹 🌹
🍀🌹🍀🌹🍀🌹🍀🌹🍀🌹
🍀🌹🍀🌹🍀🌹🍀🌹🍀🌹
*🌹. నిర్మల ధ్యానాలు - ఓషో - 251 🌹*
*✍️. సౌభాగ్య 📚. ప్రసాద్ భరద్వాజ*
*🍀. దేవుడు ప్రేమ, కవి, గాయకుడు, నాట్యకారుడు, సృష్టికర్త. జనం వాళ్ళని వాళ్ళు తెలుసుకోవడాన్ని ఇష్టపడతాడు. తమంత తాము ఎదిగే వాళ్ళని దైవం ప్రేమిస్తాడు. 🍀*
*జీవితమన్నది ఆనందించడానికి. జీవితాన్ని సంపూర్ణంగా జీవించాలి. దేవుడు ఈ జీవితాన్ని సృజించాడు. దేవుడు మరీ కఠోర నియమాల్ని పాటించేవాడు కాడు. అట్లా అయితే ఈ పూలు, ఇంద్రధనసు, సీతాకోక చిలుకలూ ఎందుకుంటాయి? ఏం ప్రయోజనం కోసం వున్నాయి? దేవుడు కఠినుడు కాడు. అది మాత్రం కచ్చితం. దేవుడు ప్రేమ, కవి, గాయకుడు, నాట్యకారుడు, సృష్టికర్త. ఆయన సమగ్రవాది కాడు. ఆయన అభివృద్ధికి పరిశోధనని యిష్టపడతాడు. జనం వాళ్ళని వాళ్ళు తెలుసుకోవడాన్ని ఆయన ఇష్టపడతాడు.*
*తమంత తాము ఎదిగే వాళ్ళని దైవం ప్రేమిస్తాడు. వాళ్ళు తప్పులు చేస్తారని ఆయనకు తెలుసు. తప్పులు చెయ్యకుండా ఎవరూ నేర్చుకోలేరని ఆయనకు తెలుసు. దేవుడు సన్యాసి కాడు. అది మాత్రం కచ్చితం. ఒక వేళ దేవుడనే వాడుంటే అతను తప్పకుండా నా సన్యానుల్లో ఒకడయ్యే వాడు. జీవితాన్ని, అస్తిత్వాన్ని గాఢంగా ప్రేమించేవాడు. లేకుంటే అతనీ సృష్టిని చేసేవాడు కాడు. మీరు కొత్త రకమయిన, సంగీతం, నాట్యం, ఉత్సవం కలిసిన మతభావనను తెలుసుకోవాలి.*
*సశేషం ...*
🌹 🌹 🌹 🌹 🌹
🍀🌹🍀🌹🍀🌹🍀🌹🍀🌹
🍀🌹🍀🌹🍀🌹🍀🌹🍀🌹
No comments:
Post a Comment