శ్రీ శివ మహా పురాణము - 837 / Sri Siva Maha Purana - 837

🌹 . శ్రీ శివ మహా పురాణము - 837 / Sri Siva Maha Purana - 837 🌹

✍️. స్వామి తత్త్వ విదానంద సరస్వతి 📚. ప్రసాద్ భరద్వాజ

🌴. రుద్రసంహితా-యుద్ద ఖండః - అధ్యాయము - 29 🌴

🌻. శంఖచూడుని పూర్వజన్మ వృత్తాంతము - 3 🌻


మహావీరుడు, మహాబలశాలి యగు ఆ శంఖచూడుడు దేవ-అసుర-దానవ-రాక్షస-గంధర్వ-నాగ-కిన్నర-సర్పాదిసర్వులకు, ముల్లోకములకు ఆధీశ్వరుడాయెను (22,23). రాజరాజేశ్వరుడు, మహాత్ముడునగు ఆ శంఖచూడుడు ఈ విధముగా సకల భువనాధిపత్యమును అనేక సంవత్సరము లనుభవించెను (24). ఆతని రాజ్యములో దుర్భిక్షము, రోగములు, అమంగళ గ్రహములు, అంటు వ్యాధులు, మనోవ్యాధులు, లేక ప్రజలు సర్వదా సుఖముననుభవించిరి (25). భూమి దున్నకుండగనే అనేక సస్యముల నిచ్చెను. వివిధరకముల ఓషధులు సర్వదా రసవంతములై యుండి, సత్ఫలములనిచ్చెను (26). సముద్రములు మణులకు, రత్నములకు నిలయములై యుండెను. వృక్షములు అన్ని కాలములలో పుష్పములను ఫలములను కలిగియుండెను. నదులు స్వచ్ఛ జలములతో నిండియుండెను (27). దేవతలు తక్క మిగిలిన ప్రాణులన్నియూ వికారములు లేకుండగా సుఖముగా నుండెను. నాల్గు వర్ణముల, మరియు ఆశ్రమములకు చెందిన ప్రజలు అందరు తమతమ ధర్మములను ననుష్ఠించిరి (28).

ఆతడు ముల్లోకములను పాలించుచుండగా ఎవ్వరైననూ దుఃఖితులు కాలేదు. కాని దేవతలు మాత్రమే జ్ఞాతివైరమును పట్టుకొని దుఃఖమును పొందిరి (29). బలశాలి, శ్రీకృష్ణుని అనుంగు మిత్రుడు, సర్వదా గోలోకవాసియగు శ్రీకృష్ణుని భక్తి యందు నిష్ఠ గలవాడు, పూర్వజన్మలోని శాపముయొక్క ప్రభావముచే దానవంశములో జన్మించిన వాడు అగు ఆ శంఖచూడుడు దానవుడే అయిననూ దావనబుద్ధిని కలిగియుండలేదు. (30)


సశేషం....

🌹 🌹 🌹 🌹 🌹




🌹 SRI SIVA MAHA PURANA - 837 🌹

✍️ J.L. SHASTRI, 📚. Prasad Bharadwaj

🌴 Rudra-saṃhitā (5): Yuddha-khaṇḍa - CHAPTER 29 🌴

🌻 The previous birth of Śaṅkhacūḍa - 3 🌻


22-23. The great hero, the powerful Śaṅkhacūḍa became overlord of the gods, Asuras, Dānavas, Rākṣasas, Gandharvas, serpents, Kinnaras, Nāgas and in fact of all the people of the three worlds.

24. Thus Śaṅkhacūḍa enjoyed the kingdom of the worlds for many years. He became a great Emperor.

25. There was no famine, plague or pestilence in his realm. The planets were not inauspicious. There was no worry or sickness among the people. The subjects were happy for ever.

26. Even without being tilled, the earth yielded plenty of plants and vegetation. Many medicinal herbs grew up. Plants remained always fruitful and juicy.

27. The oceans yielded plenty of gems and jewels. Abundant flowers and fruits grew up on the Earth. Rivers flowed with pure crystal clear water.

28. Excepting the gods all living beings were happy and free from distress. The people of four castes and stages of life maintained their respective duties and activities.

29. When he ruled, none was miserable in the three worlds. Only the gods were reduced to misery and that too by their fratricidal jealousy and enmity.

30. Śaṅkhacūḍa was a close friend of Kṛṣṇa, the resident of Goloka. He was powerful, and always engaged in devotion to Kṛṣṇa.



Continues....

🌹🌹🌹🌹🌹



No comments:

Post a Comment