విష్ణు సహస్ర నామ తత్వ విచారణ - 204, 205 / Vishnu Sahasranama Contemplation - 204, 205


🌹. విష్ణు సహస్ర నామ తత్వ విచారణ - 204, 205 / Vishnu Sahasranama Contemplation - 204, 205 🌹

📚. ప్రసాద్ భరద్వాజ

🌻204. అజః, अजः, Ajaḥ🌻

ఓం అజాయ నమః | ॐ अजाय नमः | OM Ajāya namaḥ

అజతి గచ్ఛతి భక్తానాం హృదయేషు భక్తుల హృదయములలోనికి పోవును. అజతి క్షిపతి దుష్టాన్ దుష్టులను దూరముగా విసురును.

:: పోతన భాగవతము - దశమ స్కంధము, ఉత్తర భాగము ::

ఉ. వేదవధూశిరో మహిత వీథులఁ జాల నలంకరించు మీ

పాదసరోజయుగ్మము శుభస్థితి మా హృదయంబులందు నీ

త్యోదితభక్తిమైఁ దగిలియుండు నుపాయ మెఱుంగఁ బల్కు దా

మోదర! భక్త దుర్భవపయోనిధితారణ! సృష్టికారణా! (753)

దామోదరా! వేదాంత వీథుల్లో విహరించే నీ పాదపద్మాలు మా హృదయాలలో ఎల్లపుడూ నిలిచివుండే ఉపాయాన్ని మాకు అనుగ్రహించు. ఈ సమస్త సృష్టికీ కారణమైన నీవు సంసార సాగరాన్ని తరింపజేసేవాడవు.

95. అజః, अजः, Ajaḥ

సశేషం...
🌹 🌹 🌹 🌹 🌹


🌹. VISHNU SAHASRANAMA CONTEMPLATION- 204🌹

📚. Prasad Bharadwaj


🌻204. Ajaḥ🌻

OM Ajāya namaḥ

The root Aj has got as meanings both 'go' and 'throw'. Ajati gacchati bhaktānāṃ hr̥dayeṣu / अजति गच्छति भक्तानां हृदयेषु One who goes into the hearts of devotees or Ajati kṣipati duṣṭān / अजति क्षिपति दुष्टान् One who throws the evil doers to a distance or destroys them.

95. అజః, अजः, Ajaḥ

🌻 🌻 🌻 🌻 🌻

Source Sloka

अमृत्युस्सर्वदृक्सिंहस्सन्धाता सन्धिमान् स्थिरः ।
अजोदुर्मर्षणश्शास्ता विश्रुतात्मा सुरारिहा ॥ २२ ॥

అమృత్యుస్సర్వదృక్సింహస్సన్ధాతా సన్ధిమాన్ స్థిరః ।
అజోదుర్మర్షణశ్శాస్తా విశ్రుతాత్మా సురారిహా ॥ ౨౨ ॥

Amr̥tyussarvadr̥ksiṃhassandhātā sandhimān sthiraḥ ।
Ajodurmarṣaṇaśśāstā viśrutātmā surārihā ॥ 22 ॥

Continues....
🌹 🌹 🌹 🌹 🌹


🌹. విష్ణు సహస్ర నామ తత్వ విచారణ - 205/ Vishnu Sahasranama Contemplation - 205 🌹

📚. ప్రసాద్ భరద్వాజ

🌻205. దుర్మర్షణః, दुर्मर्षणः, Durmarṣaṇaḥ🌻

ఓం దుర్మర్షణాయ నమః | ॐ दुर्मर्षणाय नमः | OM Durmarṣaṇāya namaḥ

🌾దుర్మర్షణః, दुर्मर्षणः, Durmarṣaṇaḥ🌾

దానవాదిభిః దుఃఖేనాపి మర్షితుం సోఢుం న శక్యతే దానవాది దుష్టులచే ఎంత శ్రమచే కూడ సహించబడుటకు శక్యుడు కాడు. అనగా అపరాధులను సహించనివాడూ, వారిని శిక్షించు విష్ణువు దుర్మర్షణః అని చెప్పబడును.

సశేషం...
🌹 🌹 🌹 🌹 🌹


🌹. VISHNU SAHASRANAMA CONTEMPLATION- 205 🌹

📚. Prasad Bharadwaj

🌻205. Durmarṣaṇaḥ🌻

OM Durmarṣaṇāya namaḥ

Dānavādibhiḥ duḥkhenāpi marṣituṃ soḍuṃ na śakyate / दानवादिभिः दुःखेनापि मर्षितुं सोढुं न शक्यते One whose might the evil doers cannot bear. He is unbearable by the asuras and such.

🌻 🌻 🌻 🌻 🌻


Source Sloka

अमृत्युस्सर्वदृक्सिंहस्सन्धाता सन्धिमान् स्थिरः ।
अजोदुर्मर्षणश्शास्ता विश्रुतात्मा सुरारिहा ॥ २२ ॥

అమృత్యుస్సర్వదృక్సింహస్సన్ధాతా సన్ధిమాన్ స్థిరః ।
అజోదుర్మర్షణశ్శాస్తా విశ్రుతాత్మా సురారిహా ॥ ౨౨ ॥

Amr̥tyussarvadr̥ksiṃhassandhātā sandhimān sthiraḥ ।
Ajodurmarṣaṇaśśāstā viśrutātmā surārihā ॥ 22 ॥


Continues....

🌹 🌹 🌹 🌹 🌹


02 Jan 2021

No comments:

Post a Comment